Здравствуйте, Виталий! А можно поинтересоваться источником этой гипотезы. Всё, что я смотрел на английском, французском и немецком, говорит в пользу "моста"... Заинтересовали :))
Здравствуйте Владимир! Первое,что меня "насторожило" в версии мост,то что в немецком мост-это Brücke (брюкэ),французский и нидерландский тоже ничего похожего.Короче-версия с фламандского пристань,это версия Википедии.Удачи Вам Владимир!
Виталий! Вот, что я нашёл... На древнеголландском мост - BRUGGA, на среднеголландском - BRUGGE, на современном голландском - BRUG. Для меня вполне убедительно... Всего доброго!
Заинтересовали :))
Всего доброго!